суббота, 4 августа 2012 г.

употребление наречий с глаголом- связкой в английском






Прием письма №3: Осторожно с наречиями Журнал «Редактор»

статьи для копирайтеров и журналистов. Приемы письма, копирайтинг.

Будьте внимательны в употреблении наречий. Они могут «обескровить» глаголили дублировать егозначение.

Авторы классических приключений «Тома Свифта» [Tom Swift]((Серия популярных рассказов о приключениях юного изобретателя. Одна из первых серий была создана коллективом авторов под псевдонимом Виктор Эпплтон (Viktor Appleton).)) любили восклицательный знак и наречия. Рассмотрим небольшой отрывок из «Том Свифт иего великий прожектор»[Tom Swift and His Great Searchlight (1912)]:

«Смотри! — внезапно вскрикнул Нед, — Вон человек!…Я собираюсь заговорить с ним!» — горячо заявилНед.

Восклицательного знака после «смотри» моглобы быть достаточно, чтобы подогреть любопытство юного читателя, но автор добавляет «внезапно» и «горячо» для пущей верности. Несколько слов и автор вновь использует наречие: недля того, чтобы изменить наше восприятие глагола, а в качестве усилителя. Глупость этого стиля привела к тому, что родилась фигура речи, названная «по-томсвифтовски», когда употребление наречий превращает прозу ванекдот:

«Я художник», — сказал он слегкостью.

«Я хочу пиццу», — сказал онсурово.

«Я Венера Милосская», — сказала онаобезоруживающе.

В лучшем случае наречия выделяют глаголили прилагательное. В худшем, они повторяют смысл, который уже есть в самой частиречи:

source


Комментариев нет:

Отправить комментарий